のかを 的 を 當後面接子句的時候怎麼理解
比如
なぜめぐり逢うのかを私たちはなにも知らない
いつめぐり逢うのかを私たちは いつも知らない
それでもなぜ負けたのかを考えないといつまでも勝てるようにならないものです
なんでお店が儲からないのかを僕が解決する
なぜTwitterは日本における最強の投稿サービスなのかを考察してみる
這些地方的 のかを 是怎麼樣去解讀比較好呢?
還是 のかを 不能這樣一起看要拆開來理解?
本帖最后由 黯蓝弥漫 于 2017-3-20 09:53 编辑
を前面的句子是后面动词的宾语
比如:それでもなぜ負けたのかを考えないといつまでも勝てるようにならないものです
(即便如此如果不去考虑为什么会失败的话是永远也赢不了的)
それでもなぜ負けたのか这整个句子就是考えない的宾语
を在中间起个连接作用
其他的句子以此类推